Pesquise entre vários professores de Inglês...
Elisa
ser un fiera o una fiera
Él es ? fiera para el trabajo. un o una? Gracias!en el Plan Curricular del Instituto de Cervantes (nivel C1-C2), pág.452, me aparece ser un fiera
14 de mar de 2012 15:51
Respostas · 5
1
El uso formal y habitual es decir "UNA fiera", así: "Él/Ella está hecho/a UNA fiera o se comporta como UNA fiera" (persona encolerizada, indómita, bruta, cruel...).
También "ser UNA fiera para algo, o en algo..." se dice de la persona que se dedica o se aplica extraordinariamente en una actividad", es decir, que le dedica un tiempo o afán desmesurado a algo.
Sin embargo, hay que decir que COLOQUIALMENTE también se puede utilizar (y de hecho se utiliza) la expresión "UN fiera" en el sentido de BRILLANTE, o EFICAZ EN UNA ACTIVIDAD. Así, por ejemplo, es correcto y admitido decir: "él/ella es UN FIERA en los estudios, o en cualquier otra actividad..."
15 de março de 2012
Él es un fiera / Ella es una fiera
14 de março de 2012
Hola Elisa!
La gramática correcta para esta expresión es:
Ser una fiera para ~
Ejemplo : Él es una fiera para la política.
Ella es una fiera para defender a sus hijos.
No se dice: ser un fiera.. (x) no es correcto
Saludos! :)
14 de março de 2012
Depende del contexto y tal vez del país.
Por lo menos para mí:
Ser fiero(a) para el trabajo = ser bueno para trabajar.
14 de março de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Elisa
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (outro), Inglês, Latim, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Latim, Português, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
