Pesquise entre vários professores de Inglês...
Lillian
避ける「さける」と避ける「よける」の区別?
避ける「さける」と避ける「よける」の区別?
What is the difference between よける and さける, besides how to use them.
どうぞよろしくお願いします。(/ ̄^ ̄)/ ̄ \(。_ 。\)
16 de mar de 2012 04:09
Respostas · 2
「避ける」は、自分にとって望ましくない事柄(状況・行為・対象物など)の存在をあらかじめ知っていて、それとの接触、かかわりを持たずにすませる意。
避ける means you avoid something or someone. (You already know bad thing will happen to you so you prepare to avoid it )
ex, Is she coming to the party?? I am not going because I don't want to meet her!!
I have been avoiding her since last time we met.
(彼女を避ける)
ex 2, I will stay little bit more I want to avoid traffic jam...
(交通渋滞を避ける)
「よける」は、主に対象物との物理的接触から、自分が動くことによって逃げる意。また、「邪魔だからわきによけておく」のように、物を移動させる意もある。
よける is more like... you move from something or you move thing because it is on your way.
ex. In front of you there is a puddle, you walk around the puddle. (avoid the puddle)
Your movement is よける。
水溜りをよけて歩く。
I hope my explanation help you a little.
16 de março de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Lillian
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
