Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
cowabunga
”大娘“ & “大妈” 有什么区别? (含义,用法)
31 de mar de 2012 06:29
6
0
Respostas · 6
0
大娘 / 大媽 同義 稱謂:(1)指伯母。(2) 庶子稱嫡母為「大娘」。(3) 對年長婦人的尊稱。 惟在臺灣庶子習慣稱嫡母為「大媽」。 又臺灣民間習俗 在廟宇內供奉的神明 媽祖 可能有多尊神像 其中一尊可能被信徒請回家供奉 其中一尊可能需要參與出巡盛典 唯有一尊不出大殿 稱為 鎮殿媽祖 又稱 大媽 媽祖
http://www.youtube.com/watch?v=ymEzRyN-ugY
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%AA%BD%E7%A5%96
1 de abril de 2012
0
0
0
这个问题很有意思,哈哈哈哈哈哈哈哈
31 de março de 2012
0
0
0
都一样的,没什么区别,就是看有些地方是习惯叫大妈还是大娘
31 de março de 2012
0
0
0
大娘和大妈都是北方惯用的对年长的阿姨辈的女性的称呼。区别在于大娘多用于亲人,比如你爸爸的嫂子你就可以称呼她为大娘。
31 de março de 2012
0
0
0
大娘,口语中指伯母或者对年长妇人的敬称,书面用语一般很少用。 大妈,也指伯母或者对年长妇人的敬称,比大娘略微书面化。
31 de março de 2012
0
0
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
cowabunga
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Finlandês, Francês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Finlandês, Francês, Alemão, Espanhol
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
40 votados positivos · 27 Comentários
Understanding Business Jargon and Idioms
por
12 votados positivos · 3 Comentários
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
16 votados positivos · 10 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.