Nate
What is the difference between “до” and “по”? What is the difference between “до” and “по”? - especially as it relates to time
9 de abr de 2012 12:34
Respostas · 5
"До" is used to show a limit which time aspires to reach. ("До" = "Before") "По" не употребляется по отношению ко времени. (По ~ on, over) ex: "on the table" Generally these are completely different particles
9 de abril de 2012
... and something else: Я буду в Лондоне ДО пятницы. (в пятницу я уже уеду, в пятницу я буду в Москве) Я буду в Лондоне ПО пятницу. (в пятницу я все еще буду в Лондоне)
9 de abril de 2012
До – в значении before. Например: «до Второй мировой войны». Значит раньше чего-либо. До – в значении by. Например, вы должны были сделать заказ до 11 часов. Значит прежде чем наступит что-либо. До – в значении till, until. Например: «До пятницы я, абсолютно, свободен», «до завтра», «до сих пор», «от заката до рассвета». В значении временного предела. По – в значении at, on, in. Например, по ночам; по пятницам; по выходным По = До в значении to. Например, с понедельника по пятницу мы работаем. Так же можно говорить, с понедельника до пятницы…
9 de abril de 2012
Есть ещё одна интересная фраза. What is the time by your watch? = Сколько времени по твоим часам? Так сколько часов имеет человек, к которому обращаются с этим вопросом?
9 de abril de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!