Pesquise entre vários professores de Inglês...
Victor Xie
Does "has been xxx since xxx until now" has any implication the status is changed from now?
Say, I'm writing a reference letter for my team member and I write "He has been an software engineer in my team since 2009 until now/up to present".
I'm wondering whether the "until now" or "up to present" at the end of the sentence will imply that he has left my team now? If I would like to stress the fact that he is still with my team, how could I say?
19 de abr de 2012 02:04
Respostas · 2
2
"until now" is redundant!
He's been a software engineer here since 2009.
This sentence says it all. It also stresses the fact he is still with the team.
If you wish to imply he has left the team, then you change the tense:
He was a software engineer with us from 2009 until quite recently.
19 de abril de 2012
It does have that posible implication. So say;
He has been a part of the team from....... till now, and continues to be (if you want, add- an important asset no one would want to loose).
19 de abril de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Victor Xie
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
