Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
我应该说‘ 我在线上课’还是说‘我上在线课’?
我应该说‘ 我在线上课’还是说‘我上在线课’?
29 de abr de 2012 23:17
Respostas · 12
2
Usually,‘我在线上课’means ' I take the course online' while ‘我上在线课’means ' I take the online-course'
30 de abril de 2012
1
It took me a while to understand what you mean by these two sentences.
I think all the native speakers can understand you without any efforts if you say "我在线授课'. ( I give an online course. )
This is not so tricky as “我在线上课‘ and ”我上在线课“.
For a teacher, she/he would say "我在线授课"or "我在网上教学"
For a student , she/he would say "我在网上学习"
1 de maio de 2012
1
都很别扭,我们一般说“我在网上上课。”
30 de abril de 2012
感觉楼上说的”我在网上上课”不错,还有就是“我上在线课程”吧……感觉我上在线课有一点奇怪呢
1 de maio de 2012
都有点别扭,但是我在线上课这个更容易理解。可以说我在上网学习中文
30 de abril de 2012
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
