Pesquise entre vários professores de Inglês...
nozturk
"Don't avert your eyes." Is this sentence natural?
You don't want to make eye contact with me, or you're looking away.
Would you say "Don't avert your eyes."? Or what would you say?
11 de mai de 2012 22:37
Respostas · 3
2
The sentence is correct, but "avert" is not commonly used. Say "don't look away".
11 de maio de 2012
1
Using avert in this context is not natural.
Avert = to turn away.
It would be more natural to say "You're not looking at me." as a statement or "Why don't you want to make eye contact?" as a question inviting an explanation.
Another phrase you could use is "Don't take your eyes off me!" as a strong request or demand that you remain in the eyesight of the listener.
11 de maio de 2012
The correct phrase is " To avert one's gaze " ,,, we usually only "avert" a "gaze".
12 de maio de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
nozturk
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
