Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jack
what's the difference between provoke,stimulate,irritate,instigate
give some examples of use of them too please
19 de mai de 2012 08:20
Respostas · 6
There are a lot of interchangeable words in English. It's a mess, really. Provoke and instigate both mean to encourage conflict in most situations, however stimulate is not normally used as a negative connotation. Irritate is more near the definition of "annoy". You can irritate someone without deliberately trying to start a fight, whereas provoke and instigate are both deliberate measures.
Sorry, missed the request for examples. It's like 5 AM here. :P
-"Aaron provoked Tony by insulting his character."
-"In order to stimulate the tiger's appetite, it was moved to larger pen with more room to exercise."
-"Josh was irritated by the nearby gnats, biting at his skin."
-"Aaron's brazen provocation instigated the fight in the courtyard."
19 de maio de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jack
Habilidades linguísticas
Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
22 votados positivos · 9 Comentários

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
4 votados positivos · 5 Comentários

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
15 votados positivos · 11 Comentários
Mais artigos
