Pesquise entre vários professores de Inglês...
Sandy
sta di fatto
Credo aver sentito qualche volta queste frasi: "sta di fatto" o "il fatto sta che".
Vorrei sapere se tutte e due sono corrette. Le si può utilizzare in un contesto formale?
23 de mai de 2012 00:50
Respostas · 2
1) Puoi utilizzare "sta di fatto"
2) "il fatto sta che" non ha alcun senso, probabilmente avrai sentito : "fatto sta che...", senza "il", che non va inserito in questa frase.
In un contesto formale si possono anche utilizzare, dato che grammaticalmente sono due corretti modi di dire, si usano per rafforzare un concetto, o la propria opinione, in genere mentre si sta esprimendo un giudizio contrario su un qualche argomento. Tuttavia non sono modi molto eleganti di dire.
E' simile (ma non proprio uguale) a : comunque; in ogni caso; etc
Esempio:
Il meteo dice che oggi pioverà, "sta di fatto" che adesso c'è il sole.
Il chelsea è più forte del barcellona, "fatto sta che" ha vinto quest'ultimo
24 de maio de 2012
"il fatto sta che" non ha un bel suono
meglio "sta di fatto".
Volendo può essere adoperata in un contesto formale. Non vedo perchè no.
23 de maio de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sandy
Habilidades linguísticas
Francês, Italiano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês, Italiano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
