Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
when I want say "thank you" in Korean~~ What is the correct way to say it "감사합니다" or "고마워" ? Or when I have occasion to use expression?
6 de jun de 2012 10:02
Respostas · 4
1
감사합니다 and 고마워 are kind of expressions when you feel some emotions such as thanks, appreciation and gratitude. 감사합니다 is a formal expression but 고마워 is a informal one.
6 de junho de 2012
감사합니다 is more polite expression, and usually 고마워 is used between friends
6 de junho de 2012
Both of them are correct. When you have some emtion such as thanks, gratitude and apprecitaion, You can say "감사합니다." or "고마워". You just make sure difference between "감사합니다" and "고마워" "감사합니다" is a formal expression but "고마워" is inforaml. If you want to express your feeling to the ederly, You need to say " 감사합니다." but to friends, you can say "고마워"
6 de junho de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!