Pesquise entre vários professores de Inglês...
samad
any difference between "Here you are'' and Here you go"?
26 de jun de 2012 17:13
Respostas · 3
1
What PaleMantis says is correct. However, if you mean these to be used when you give or present something to someone, the first (Here you are!) is the more normal. An alternative (more American) expression is "There you go!". I have not heard the expression "Here you go!" except to a child, and it is used when setting them off on a swing, or a bike, or something.
26 de junho de 2012
1
There is no real difference and you will be understood. To me "here you go" sounds a little less polite and is more something you will say to a child. "Here you are" can be used in any situation.
26 de junho de 2012
In my idea there is no difference and you can also say just" here" :)
26 de junho de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
samad
Habilidades linguísticas
Inglês, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
