Pesquise entre vários professores de Inglês...
bright_ld
"Don't be short with me."
When someone said something to challenge you. You said "Don't be short with me." What is it exactly mean?
Can we change it into: "Don't get short with me"?
2 de jul de 2012 06:54
Respostas · 2
2
It can also be used when someone is giving something of quantity to another person. For example: your friend gives you five cookies when he has a total of 20, you could say "Don't get short with me" implying that you think that you should get more. Note* This is not a very polite thing to say, you should only use it with close friends or siblings, NEVER elders.
2 de julho de 2012
2
Hi!
It mean "Don't be rude!"
I have never hear "Don't get short with..."
I hope it helps.
2 de julho de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
bright_ld
Habilidades linguísticas
Chinês (Cantonês), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
