Pesquise entre vários professores de Inglês...
twanintokyo
AMOUNT OF BILL TO BE DRAWN AGAINST THE SHIPMENT meaning?
I have a question regarding this meaning cause a frend of mine wants to know this. Is anyone familiar with this term?
4 de jul de 2012 03:07
Respostas · 2
If you draw money against something, you take an advance amount from it, expecting the full amount to come later.
If you are expecting to be paid expenses for a long trip for the company, you might draw an advance against the final expense amount you expect the company to pay you.
The way I interpret this is that some person or company expects to be paid some part of the final total bill that will be paid from the receiver when the shipment is finally received.
I expect to be paid $1000 to ship some product. The contract may state that I can expect to draw $200 ahead of time from the company that the product is shipping to. That is a draw of $200 from the total bill of $1000.
When the shipment is received, the company receiving the shipment will send an additional $800.
4 de julho de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
twanintokyo
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Inglês, Japonês, Coreano, Malaio, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Japonês, Coreano, Malaio, Vietnamita
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 27 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 5 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 5 Comentários
Mais artigos
