Pesquise entre vários professores de Inglês...
Amy
What's the difference between 'crackle into static' and 'crackle into life'? 'Crackle into static' and 'Crackle into life' seem having the same function and the meaning in these sentences. But, is there any difference between 'crackle into static' and 'crackle into life'? 1.My car radio crackled into static. 2.The radio crackled into life.
23 de jul de 2012 17:16
Respostas · 3
1
Crackling into static would imply that you can't understand what is on the radio and can't get a station to come in clearly - there is only static. Crackling into life would tell me that while there is some static, I can bring in a station OK and listen.
23 de julho de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!