Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dullahan
What the difference between "Segare" to "Muskou"?
8 de ago de 2012 20:30
Respostas · 5
1
There is not a big difference between "Segare(悴)" to "Musuko(息子)".
Principally they do mean "(my)son" or "(my)boy".
but sometimes could suggest "penis".
10 de agosto de 2012
Segare:倅/悴
1.modest expression of Musuko when it used against one's own son.
2.casual expression of Musuko when it used against other family's son.
8 de agosto de 2012
Okayy! mina san Arigatouuuu!! <3<3
11 de agosto de 2012
Both mean 'son'. Maybe the former sounds a bit literary. Musuko can be used to refer to either your own son or someone else's son, while segare can be used to refer to your own son but cannot be used to refer to someone else's son: Both うちのせがれ and うちのむすこ are fine, but you say ~~さんの息子(さん), not ~~さんのせがれ(さん).
11 de agosto de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dullahan
Habilidades linguísticas
Chinês (outro), Inglês, Francês, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Chinês (outro), Japonês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
