Pesquise entre vários professores de Inglês...
Gavin
roam = loiter?
12 de ago de 2012 14:50
Respostas · 1
They mean the exact opposite, in my mind.
Roaming is going places with no definite destination or goal.
Loitering is staying in one place with no purpose in mind. You are now waiting for anybody and don't intend to accomplish anything where you are. Just sitting or standing somewhere is usually only considered loitering in a place where authorities expect people to keep moving or have some reason to stay. Just standing in a subway walkway would probably be considered loitering.
12 de agosto de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Gavin
Habilidades linguísticas
Chinês (Cantonês), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 1 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
