How to make fun of someone in Spanish?
En inglés podemos decir "to make fun of someone" para significar hacer bromas de alguien con el significada divertida como un humorista, o también con una significada mala, como un matón. La diferencia no es en las palabras ni gramática, pero solo en el tono del voz y el contexto. Como diría estos dos significados diferentes en español?
Hay dos (o mas) frases diferentes en español para describir este? Por ejemplo, "tomarse el pelo" y "Hacerse de rabiar" son similar?