Pros
Eu não ligo Is it safe to use eu não ligo eu não ligo a mínima? The second one is often translated with obscene language, so I'm not sure how does it sound in portuguese. Would the "safe" version be: Eu não me importo?
22 de ago de 2012 20:20
Respostas · 4
1
Both are normally used in a colloquial, informal conversation, meaning "I don't care". "Eu não ligo a mínima" it's not obscene in portuguese. It's only more emphatic than "eu não ligo". You can also say "não tô nem aí", meaning the same thing. "Eu não me importo (I don't mind)" is a little bit more formal and polite.
23 de agosto de 2012
"Eu não ligo significa" dizer "eu não me importo" e "eu não ligo a mínima" não está correto, o correto é "eu não dou a mínima" que também significa "eu não me importo.
24 de agosto de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!