Pesquise entre vários professores de Inglês...
Veronica
plava kosa???
Zašto se kaže "plava kosa"?
Zašto se ne kaže "žuta kosa"? Je li to pogreška?
23 de ago de 2012 09:59
Respostas · 5
Mislim da je plava kosa više kao ''Blond hair'' u engleskom, i mi u žargonu govorimo za plavušu Blonda :)
6 de setembro de 2012
Hvala!
24 de agosto de 2012
da, I think it is the same for blue hair, there's no other word that I know
24 de agosto de 2012
Ali "plava kosa" je također kao "blue hair", zar ne? Kako mogu opisati djevojčinu kosu koja je plava kao more?
23 de agosto de 2012
Pravilno je plava kosa, 'plava kosa' is correct, it's like blond hair in English, you don't say yellow :D
23 de agosto de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Veronica
Habilidades linguísticas
Bósnio, Croata, Inglês, Italiano, Sérvio
Idioma de aprendizado
Bósnio, Croata, Inglês, Sérvio
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 votados positivos · 4 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
16 votados positivos · 7 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos