Pesquise entre vários professores de Inglês...
Elena
间, 室 and 房, what's the difference?
And, what's the right word to say "bathroom", as in the bathroom in one's house?
Thanks a lot!
Elena
27 de ago de 2012 11:36
Respostas · 2
For compound words, all of them can be used as a noun.
They all mean "room", and I can't tell whether there is any rule to decide which one should be chosen. I guess most of native speakers just learn the whole compound word without thinking which one is more correct.
For example:
房 examples:
書房= book + room = a study
廚房= kitchen/cook + room =kitchen
臥房= sleep + room = bedroom = 臥室= 寢室
室
臥室
寢室= sleep + room
浴室= bath + room = bath room
間
洗手間= hand-washing + room = toilet
停屍間= room for keeping corpses = Morgue
27 de agosto de 2012
In general,“房”and“室”are used as a noun but“间”,Classifier . for example ,“一间房间”.besides ,most of the time,"房"refers to a whole house and "室"refers to a room."房间"can refer to a room too.
27 de agosto de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Elena
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Luxemburguês
Idioma de aprendizado
Alemão, Luxemburguês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 votados positivos · 5 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 votados positivos · 1 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 votados positivos · 1 Comentários
Mais artigos
