Encontre Inglês Professores
Euvin
お茶目って…どういう意味ですか
分からない表現について質問させていただきます。
ドラマのせりふでしたけど、
「あの人、お茶目ですごく優しい人です」って言うシーンがありました。
肯定的な表現ってことは分かりますが、
具体的でどういう意味なのか気になります。
30 de ago de 2012 04:08
Respostas · 4
아래 사이트를 한번 방문해보세요.
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1476152619
<お茶目>の日本語意味
http://thesaurus.weblio.jp/content/%E3%81%8A%E8%8C%B6%E7%9B%AE
上記のサイトの全部の意味に付け加え、Katieさんが書かれた<無邪気な子供っぼいいたずらをしたりすること>も意味的に含みます。 普通なら いたずらをされて 怒る場合があっても、お茶目な人が同じ事をした場合だけ なぜか憎めない、自然と許せてしまう とても得な性格を持った人の事を 的確に一言で言い表す場合に使います。
***********************************************************************************
日本語の【 お茶目 】は、韓国語で言うと 【 장난기=茶目っ気 】.や 【 장난 】になると思います。 確かではないですが、どちらかと言うと【 장난기=茶目っ気 】.の方がニュアンスが近いと思います。
< 장난기 = 茶目っ気 >.
http://krdic.naver.jp/search/all/%EC%9E%A5%EB%82%9C%EA%B8%B0/?sm=kdi_sgu
<茶目っ気>
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/142820/m0u/
<茶目っ気>とは、” 茶目+気 ” ⇒ “ お茶目な気質 ” と言う意味です。上記サイトは”性質”と書いてありますが、気質も性質も同じ意味です。
<性質>
http://www.weblio.jp/content/%E6%80%A7%E8%B3%AA
1 de setembro de 2012
茶目:[名・形動] 無邪気な子供っぼいいたずらをすること。また、そのような人や、そのさま。おちゃめ。[茶目な娘] (大辞泉より)
31 de agosto de 2012
お茶目は、人柄が面白い様子を表す言葉です。 似た言葉でいうと「ひょうきん」、この言葉も面白いという意味です。
先程、間違えてコメントのほうに返信してしまいました。重複してしまいますが、コメントのほうはいつもお知らせの通知が来ないので、こちらにも載せておきますね。
それから、日本語で間違っていた箇所が1つありました。
具体的で --> 具体的に
とてもよく書けていて、素晴らしいです。^^
30 de agosto de 2012
お茶目は、人柄が面白い様子を表す言葉です。
似た言葉でいうと「ひょうきん」、この言葉も面白いという意味です。
*日本語で間違っていた箇所が1つありました。
具体的で --> 具体的に
30 de agosto de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Euvin
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
40 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos