Pesquise entre vários professores de Inglês...
candice
一个关于“软绵绵”的表达 我想问“全身软绵绵地”应该怎么用英语表达? I get sick, feel tired. so my body soft? 如果是初生儿的“软绵绵”,又是哪个词呀? the bady borned a few days touched softly?
17 de set de 2012 03:56
Respostas · 1
I get sick, feel tired. so my body soft is incorrect and does not make sense here. You can not translate 软绵绵 as soft here. Instead you should translate it as 'weak' I am sick and feel tired. so my body is weak. the bady borned a few days touched softly? I'm sorry this sentence makes no sense at all. From your Chinese I can see you want to talk about what a new born baby feels like yes? Here you can translate 软绵绵 as soft. A newborn baby's skin is soft (and smooth as silk).
17 de setembro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!