Pesquise entre vários professores de Inglês...
Amy
Do these sentences mean the same? (a great deal of influence, a huge, a great)
He has a great deal of influence on political circles.
He has a huge influence on political circles.
He has a great influence on political circles.
1 de out de 2012 09:06
Respostas · 2
1
Hey Amy! I hope you also appreciate input from non-native English speakers! But from my experience "a great deal" has a nuance of comparing it to others while "huge" is relatively independent from others. :)
"A great deal of influence" = lots of influence while others might not have as much of it
"Huge influence" = lots of influence while others might just have as much of it
"Great influence" = a little less than huge
But this is just my feeling of a language I wasn't raised with :-) Usually they might be used interchangably. Feel free to correct me, native speakers!
1 de outubro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Amy
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
