Pesquise entre vários professores de Inglês...
Blue
You know some Chinese martial arts of is how to translate into English?
Beating dragon 18 palms?
Six meridian Swords?
A magical?
14 de out de 2012 10:22
Respostas · 4
Dear Blue,
Just like a name doesnt change when languages do, the name of techniques should also remain the same. Translating the words into another language may yield some funny outcomes.
Also, it may not at all mean the same thing.
14 de outubro de 2012
The hundreds of different styles and schools of Chinese martial arts (中國武術) are collectively called Kung Fu (功夫), Wushu (武術), Kuoshu (國術), or Ch'uan Fa (拳法), depending on the persons or groups doing them.
15 de outubro de 2012
What exactly do you want to know?
14 de outubro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Blue
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
