[Usuário desativado]
Using 拖三拉四 and talking about procrastinating in Chinese I want to talk about procrastination in Chinese. I found this idiom 拖三拉四 and I think it could be used in this way. I have tried to make some sentences using it, please can you correct them. Thank you. 星期二我就要参加考试了,现在我该复习很忙,可是我现在拖三拉四,而不是学习。 I'm taking an exam on Tuesday, I should be busy revising now, but I'm procrastinating rather than studying. 我很快有考试, 我应该学习, 而不是拖三拉四。 I have an exam soon, I should be studying not procrastinating. 我又拖三拉四了!我真的需要停止这样做。 Procrastinating again! I really need to stop doing that.
27 de out de 2012 14:50
Respostas · 3
1
I think "拖拖拉拉”is more suitable....i'm a chinese and usually i don't use "拖三拉四".but i can understand wht you mean...
28 de outubro de 2012
1
星期二我就要參加考試了,現在應該忙於複習功課才對, 可是我現在依然拖三拉四的,沒專心於學習。 I'm taking an exam on Tuesday, I should be busy revising now, but I'm procrastinating rather than studying. 快要考試了, 我應該專注學習,而不是拖三拉四的。 I have an exam soon, I should be studying not procrastinating. 我又拖三拉四了!我真的需要改進。 Procrastinating again! I really need to stop doing that. 別再 ”拖拖拉拉” 了 下周二就要考試了 改變你 ”推三宕四” 的壞習慣 學習才有可能進步 “磨磨蹭蹭” 的個性是他交不到女朋友的原因 欠債還錢是天經地義的事 你就別再 ”七拖八欠” 的了
27 de outubro de 2012
我觉得相较于"拖三拉四", "怠惰因循" will be a more precise idiom for procrastinating.
28 de outubro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!