Pesquise entre vários professores de Inglês...
Saeid Estiri
zenner or more zen? Here is my excruciating question I'm suffering for weeks! adjective "zen" in English means "relaxed'" now if i wanna make it comparative which one is correct : zenner or more zen? Why?
2 de nov de 2012 18:59
Respostas · 10
5
Zen is a noun, and also a loanword. Keep this in mind first of all. Making it comparative won't work without you sounding odd. ''Zenner'' isn't even a recognisable word.
2 de novembro de 2012
3
Agree with Peachey, but if someone said, "Dude…you need to be more Zen," I would understand the meaning.
2 de novembro de 2012
2
Why not use 'more chilled' instead? Most English speakers would not know the word zen. So stop suffering - chill out !
3 de novembro de 2012
(for example, Funner is not a word either, it's only more fun.)
3 de novembro de 2012
"more zen" is correct. Zen is not an English word, it's Japanese. So in this case, "Zenner" does not appear in our vocabulary, and people wouldn't recognize it. It's also because it's short, most very short words are "more X". not "Xer".
3 de novembro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!