Pesquise entre vários professores de Inglês...
Shoko
"Quoi de neuf?" et "Quoi de nouveau?"
Quelle est la différence entre ces deux phrases?
Je comprend que le mot "neuf" est utilisé pour expliquer la condition d'une chose qui n'est pas encore usée, alors que le mot 'nouveau' signifie la fonction ou la technologie inventée récemment.
Donc, il me paraît un peu bizarre de demander quelqu'un "Quoi de nouveau?" dans le but de savoir si tout va bien pour lui ou non?
6 de nov de 2012 05:09
Respostas · 9
1
Something "neuf" is also "nouveau", but "nouveau" is not all the time "neuf".
As-tu vu ma nouvelle voiture ?
Have you seen my new car?
(The car is not necessarily new out of the factory; new here means new to the speaker.)
6 de novembro de 2012
1
Alexandra a raison, on ne dit pas vraiment- quoi de nouveau ? mais - quoi de neuf ?
6 de novembro de 2012
Merci, tout le monde!
Quel intéressant!!!
En somme, les Québécois utilisent cette phrase "Quoi de nouveau." mais, il vaut mieux dire comme "Alors, quoi de nouveau cette semaine?"
D'autre part, les Français disent uniquement "Quoi de neuf?" D'accord?
6 de novembro de 2012
Moi je pourrais demander "Alors, quoi de nouveau cette semaine ?" sans trouver ça bizarre.
6 de novembro de 2012
J'ai jamais entendu "quoi de nouveau?" pour demander des nouvelles à quelqu'un... Ça se comprend, évidemment, mais ça sonne juste bizarre. Je te conseille de n'utiliser que "quoi de neuf?".
6 de novembro de 2012
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Shoko
Habilidades linguísticas
Francês, Japonês
Idioma de aprendizado
Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
