Pesquise entre vários professores de Inglês...
walter
How are the different words for "sad" used? In my ongoing journey learning Turkish I've come across multiple words meaning the same, at least in the dictionary. Therefor this will become a series of questions, regarding those words. For this time, the word "sad". It has two Turkish words - "üzgün" and "acıklı". 1. Could you please explain the difference, if there is one, and 2. provide example sentences which show the differential meaning of the two words? This would be great! :) Teşekkür ederim!
25 de nov de 2012 13:58
Respostas · 3
4
How nice question! --Üzgün is used for living beings and there is a logic behind. Üzgün comes from the verb "üzülmek" - to become/get/be sad So we can not use it for nonliving things as they have no chance to get sad. --For the word "acıklı" we have another alternative "üzücü" üzmek - to make sad / to sadden üzücü, acıklı - the thing that makes you sad (can't be a living thing) acı - bitter (both for food and almost anything) *I would use the word acıklı especially for weepy songs, movies or sad events. It gives a bit more sad feeling than üzücü when you hear. Bu film çok acıklı. This movie is so sad. Bu durum gerçekten çok üzücü/acıklı. This situation is really so sad. Ben çok üzgünüm/üzülüyorum. I am feeling so sad. Çocuk üzgün gözlerle bakıyor. The kid is looking with sad eyes. Böyle üzücü sözler söyleme. Don't tell me such sad words. Bu kanalda hep üzücü/acıklı haberler var, izlemek istemiyorum. There are always sad news on this channel, I don't want to watch. --Please let me know if there is something that you want me to explain more. Good luck!
25 de novembro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!