Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
Baron Jon
can I use "simpre tu" for "it was always u" this is for a song I'm writing to my wife.
17 de dez de 2012 00:06
2
0
Respostas · 2
1
I think the best translation for "it was always you" is "siempre fuiste tú" if you say "siempre tú" it just means "always you" :)
17 de dezembro de 2012
0
1
1
not, the correct sentence is: "siempre fuiste tú" or used " por siempre tú" ---> look the "e" in the word "siempre"
17 de dezembro de 2012
0
1
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
Baron Jon
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
11 votados positivos · 2 Comentários
How to Handle Difficult Conversations at Work
por
13 votados positivos · 4 Comentários
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
43 votados positivos · 31 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.