Encontre Inglês Professores
Globee
’良ければ’と’良かったら’
今まで’もしよければ~’と表現を使ったんですけど、
今日PODCASTを聞いてから(’聞いてから ’って表現違いますか?)
’よかったら’って表現が使いました。
’良ければ’と’良かったら’二つが同じものですか?
10 de mai de 2008 16:39
Respostas · 1
1
同じと思っていいと思います。
「もし良かったら、私にお手紙ください。」
と、
「もし良ければ、私にお手紙ください。」
と、試しに文を書いて比べてみましたが、どちらの文も同じ内容(意味)を相手に伝える文だな、と、(私は)思いました。
余談になりますが、以下に、文法的なこと(語源的なこと)を調べて考えたので書いておきます。
★「良ければ」★
「良い」という形容詞に、仮定を表す「ば」をつけて言った形。
「ば」をつけて言う時、「良い」は「良けれ」に形が変わります。
( 「良い」+「ば」 → 「良ければ」 )
★「良かったら」★
「良かった」という言葉に、仮定を表す「ば」をつけて言った形から、「ば」を省略して言った形。
「良かった」に「ば」が付く時、「良かった」は「良かったら」になります。
( 「良かった」+「ば」 → 「良かったらば」 )
そして現在では、この「良かったらば」という言葉を、「ば」も付けないで(省略して)話す事がほとんどなのです。
( 「良かったらば」 → 「良かったら」 )
★最後に★
というわけで、「良ければ」と「良かったら」の違いは、仮定の条件が「良い」なのか「良かった」なのかの違いでした。ですが、その使い分けについては、明確に答える事ができません。どちらを使うかの判断は、日本人の私でも、明確な基準を持っていません。それほど、「良ければ」と「良かったら」は、ほとんど同じです。
(追伸) そういえば、なんとなくですけど、どちらかというと「良かったら」の方が口語(話し言葉)的な表現の気がします。
12 de maio de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Globee
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
39 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 votados positivos · 22 Comentários
Mais artigos