Pesquise entre vários professores de Inglês...
imto
What's the difference between topple and collapse?
What's the difference between topple and collapse?
21 de dez de 2012 16:11
Respostas · 2
2
By 'topple', we usually mean that something fell to the side, not straight down.
Collapse can mean breaking, then falling straight down or to the side.
A roof would probably collapse, falling straight through to the floor or ground below, but we wouldn't say it toppled.
In the case of a tower or tree which was blown over by the wind or was cut down, we would more likely say they toppled or toppled over.
You can also say that a government or leader can be toppled if they are overthrown.
21 de dezembro de 2012
2
the only difference is: a pile of books can topple, but a person does not topple. a person can collapse. topple is just for something that is stacked (books, building (bricks), plates, boxes). does that make sense? :)
21 de dezembro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
imto
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
