Pesquise entre vários professores de Inglês...
Marija
What does it mean: Me estás tomando el pelo?
25 de dez de 2012 16:57
Respostas · 7
HI,
It means something like: "you are pulling my leg" or "you are making a fool of me"...
25 de dezembro de 2012
Me estas haciendo una broma? En Colombia, es similar a Are you kidding me....
26 de dezembro de 2012
Que te estan tratando de estupido.. osea cuando dices "no me tomes el pelo" Es como decir, no te hagas el vivo, no soy estupida.
26 de dezembro de 2012
'tomar el pelo' es una conjunción, quiere decir que alguien está bromeando o engañando acerca de algo con otra persona.
26 de dezembro de 2012
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Marija
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Lituano, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Alemão, Português, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
35 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
