Pesquise entre vários professores de Inglês...
Elizabeth
「角を右へ曲がります」と「そこを右に曲がります」という二つの文では、前文が「へ」を使った反面、後文が「に」を使
14 de jan de 2013 05:32
Respostas · 2
1
「へ」は方向を示します。
ほとんど「に」と「へ」を入れ換えても意味は通じます。
ここで出てきた、右に(へ)曲がるは、「へ」なら「方向としての右」を表すだけですが、「に」になると「左でもまっすぐでもない右」という意味が強くなると思います。
14 de janeiro de 2013
質問文を最後まで読みたいです。
14 de janeiro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Elizabeth
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Japonês
Idioma de aprendizado
Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
