Pesquise entre vários professores de Inglês...
Elizabeth
「角を右へ曲がります」と「そこを右に曲がります」という二つの文では、前文が「へ」を使った反面、後文が「に」を使
14 de jan de 2013 05:32
Respostas · 2
1
「へ」は方向を示します。
ほとんど「に」と「へ」を入れ換えても意味は通じます。
ここで出てきた、右に(へ)曲がるは、「へ」なら「方向としての右」を表すだけですが、「に」になると「左でもまっすぐでもない右」という意味が強くなると思います。
14 de janeiro de 2013
質問文を最後まで読みたいです。
14 de janeiro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Elizabeth
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Japonês
Idioma de aprendizado
Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
