Pesquise entre vários professores de Inglês...
Vivid
请问,抱怨、埋怨和发牢骚有什么差别?
28 de jan de 2013 14:53
Respostas · 3
1
They are similar, and in some cases, they are interchangeable.
Generally speaking,
抱怨is more like "to complain";
埋怨is "to repine at";
发牢骚 is "to whine about"
Hope my answer helps.
30 de janeiro de 2013
1
这三个是近义词,大体上是可以混用的,但是有一些细微的差别。(非官方)
在意思上三者的差别不大,都是指因对事情的不满而产生的责怪和怨恨。
但是在用法上这三者则有区别:
抱怨应用的范围最广泛,既可以用于书面,也可以用于口头。既可以作动词,又可以做名词。作动词时可以说我向你抱怨,我抱怨你怎么怎么样,我对这件事很抱怨。
埋怨比较正式,一般用于书面语。用于书面语时和抱怨的用法基本一样。
发牢骚,这是一个动宾词组,程度比前两个词都要轻。表达的不满要轻微一些。不那么正式,多用于口语。一般说我向你发牢骚。有一点轻微抱怨的意思。
这是我的看法,希望对你有帮助。
28 de janeiro de 2013
我对夜归人的回答不是很认同。
抱怨的对象可以是某人或某事; 埋怨的对象只能是某人。
2 de fevereiro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Vivid
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Outros, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Outros
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
