Pesquise entre vários professores de Inglês...
Hannah
what are difference between归来&回 please! both of them meaning"to Return"
31 de jan de 2013 18:12
Respostas · 9
2
归 is the formal version of 回
31 de janeiro de 2013
1
归来-不会普遍使用for example,士兵凯旋归来(或者是做了某些大事很荣耀的回归) 回-go home回家,回来,回去(是很常用的字) I can't use english explain this.hope u can understand
1 de fevereiro de 2013
1
回 有 返、歸 的意思 是指 從別處回到原處。 如:「回國」、「回家」、「一去不回」。 唐˙王翰˙涼州詞二首之一:「醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?」 而 歸來 卻有兩種相反的意思 1 回來。 楚辭˙屈原˙招魂:「魂兮歸來!去君之恆幹,何為四方些?」 「歷劫歸來」 「她終日引頸翹望,希望離家多年的兒子能歸來。」 著名宋詞: 宋˙晏殊˙浣溪沙˙一曲新詞酒一盃詞:「無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。」 2 回去。 戰國策˙齊策四:「居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:『長鋏歸來乎!食無魚。』」 第一義 可以說是 與 回 或 回來同義 而第二義 則較罕用 凱旋歸來 一詞 則是累贅了 凱旋 即是 獲勝歸來 之意
1 de fevereiro de 2013
دست شما درد نکنه مرسی!:)
17 de fevereiro de 2013
归来 این برای نوشتن،کمتر از اون استفاده می کنیم. 回 هم برای نوشتن هم برای گفتگو.
17 de fevereiro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!