Pesquise entre vários professores de Inglês...
themax
"There is no expedient to which man will not resort to avoid the real labor of thinking."
Can someone rephrase this one, or simply explain it? I can't seem to understand it.
Thank you.Oh wait. I think it means.
- A man will go to every expedient to avoid the real labor thinking?
Right? Meh..
11 de fev de 2013 23:34
Respostas · 2
2
An "expedient" is a means of attaining a goal, usually in a way that is considered somewhat improper, immoral, or sacrificial.
Basically, the statement means that people will use anything they can to avoid having to think too hard.
11 de fevereiro de 2013
Oh wait. I think it means.
- A man will go to every expedient to avoid the real labor thinking?
Right? Meh..
11 de fevereiro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
themax
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Russo, Ucraniano
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
