Lars
Was ist der Unterschied zwischen tomo, tomodachi and yūjin ... ... und welche der folgenden Formulierung ist richtig und welche ist falsch? Wo liegen die Unterschiede? yōsei no tomo yōsei no tomodachi yōsei no yūjin yōsei yūjin
15 de fev de 2013 23:41
Respostas · 4
Man benutzt "tomo" in einem speziellen Ausdruck. Zum Beispiel, "kokoro no tomo". Das bedeutet wie ein Herzensfreund. Normalerweise benutzt man "tomodachi". z.B. "tomodachi ni au". Das bedeutet "Ich treffe mich mit einem Freund.". "Yujin" benutzt man in einer formellen Situation. In dieser Situation benutzt man "yosei no tomodachi", weil yosei und tomodachi beide passen. yosei klingt märchenhaft, deswegen "tomo" und "yujin" beide "yosei" nicht passen. Beide klingen zu förmlich.
18 de março de 2014
Danke für die Antwort Sachiko. :) Gemeint ist yōsei (妖精) - Naturgeist (westliche Mythologie) und nicht Josei (女性). Für meine Zwecke dürfte dann die etwas förmlichere Variante mit "no yūjin" die passende sein.
22 de agosto de 2013
Ich würde sagen, onnna-tomodachi. onna no tomodachi, onna no yuujin. Josei no tomo klingt für mich komisch. Josei yuujin ist grammatik nicht korrekt. Yuujin ist ein bisschen formeller als tomodachi.
15 de agosto de 2013
Hello, My name is maris, which is really nice to get on this site, I took interest in you after reading your profile at (www.italki.com). ([email protected]) I believe age and distance has nothing to do with love, so just drop me an email through my private e-mail address ([email protected]), so that we can communicate better and I send you my images. Thank you. maris.
10 de abril de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!