Pesquise entre vários professores de Inglês...
Thang
当人们说“这件事要两看”那是什么意思?
当人们说“这件事要两看”那是什么意思?
21 de fev de 2013 22:30
Respostas · 6
1
You can also say:every coin has two sides
22 de fevereiro de 2013
1
“这件事要两看”is not a correct expression. Better say "这件事有两面性"。
It comes from materialism's view that evey coins have two sides. So next time if you hold a neutral attitude towards a matter, You can use this expression.
22 de fevereiro de 2013
1
我从未听人说过要两看。
我会说:这件事要辩证地看 或 这个事情不能只看一个方面
22 de fevereiro de 2013
1
每件事情呢,都有两个方面。
一方面可能看着是好的,但另一方面可能是坏的。不能只光顾着一面, 凡事要考虑周全。
21 de fevereiro de 2013
every coin has its two sides
这件事要看两面
22 de fevereiro de 2013
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Thang
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Chinês (outro), Inglês, Japonês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
