Pesquise entre vários professores de Inglês...
Natalie Dawn
What is the difference?
I wouldn’t have thought so.
I don't think so.And "I wouldn't think so", Thanks
25 de fev de 2013 11:36
Respostas · 7
1
"I wouldn't have thought so" suggests that you learned information that was surprising to you, that you previously didn't believe to be true or possible but now see that it is.
"I don't think so" is giving your firm opinion in the moment based on your current knowledge/beliefs.
"I wouldn't think so" is talking about something being true or possible; based on your current knowledge/beliefs you have doubts but are open to it being true. You are likely to find out about it later.
25 de fevereiro de 2013
1
I wouldn’t have thought so. = hypothesising about the past.
I don't think so. = a fact about the present.
I wouldn't think so = hypothesising about the present or future.
25 de fevereiro de 2013
1
In practice, nothing.
25 de fevereiro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Natalie Dawn
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
