Guiyuan
on a beau dire, on a beau faire. What do they mean, please?
27 de fev de 2013 18:09
Respostas · 5
2
On a beau dire: It's like "we may say this as much as we want, it's not true." Example: "On a beau dire que les français sont élégants, ils portent parfois des vêtements horribles." "We may say that french people are fashionable, sometimes they wear some awful clothe." "On a beau dire que Jean est adorable, je le trouve méchant." "We may say that Jean is lovely, I think he is mean." On a beau faire: Close meaning, but used for actions. "On a beau travailler beaucoup, on ne gagne pas beaucoup d'argent." "We may work a lot, but we don't earn a lot of money." "On a beau [something we say or do], [something opposite to what would be expected]." Hope that helps!
27 de fevereiro de 2013
To simplify Anna's good answer, it means "there's no point"/it's useless". If you took those words from the song "Amen" by Mickey 3D: - On a beau dire, on a beau faire, tout ce qu'on peut pour tout gâcher it means "try as hard as you want" (to spoil everything) but it won't work"
28 de fevereiro de 2013
ça veut dire,c`est en vain de faire quelque chose ,,c`est ta dire ,n`importe quel effort tu fait ,tu ne peut pas réussir ,c`est comme de battre l`eau
2 de março de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!