Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
最 近 和 近 来 are the same meaning and how to use ?
最 近 I understand " come closed "
近 来 " come here "
Please explain in Eng. and give me some sentences how to use those words.
21 de mai de 2008 09:10
Respostas · 5
1
最近 is similar to 近来 as time adverbs but there are still some differences.
最近 can be translated to the nearest directly, it can be used to talk about distance or time. here 最近 is nearest now, so you can learn that 最近 is nearer now than 近来.
最近 is used more often in oral than 近来.
最近 is used more with instant behaviors than 近来 i.e 我最近买了一辆车 (I have bought a car recently) but generally we don't say 我近来买了一辆车 although this is used in common.
近来 is used more with continuous behavior i.e 我近来身体不太好, 近来天气不错. if you can't determine which is better, take 最近 for both.
21 de maio de 2008
The two words have the same meaning. But we seldom use "近来".
23 de maio de 2008
最近is oral Chinese,and 近来is written Chinese。
e.g.
你最近过的好么?
近来无恙否?
以上两例纯属胡编。
22 de maio de 2008
almost the same.both mean 'recently'
21 de maio de 2008
it's the same meaning
21 de maio de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 votados positivos · 0 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
