Pesquise entre vários professores de Inglês...
Saeed Gharaati
What does "I'll drop you a line" mean?
Here's an extract from The catcher in the rye by J. D. Salinger;
Then we shook hands. And all that crap. It made me feel sad as
hell, though. "I'll drop you a line, sir. Take care of your grippe, now."
"Good-by, boy." After I shut the door and started back to the living room,
he yelled something at me, but I couldn't exactly hear him. I'm pretty sure
he yelled "Good luck!" at me, I hope to hell not.
11 de mar de 2013 07:10
Respostas · 2
1
Hello Saeed. How are you?
"I'll drop you a line" = I'll mail you a letter.
Did you get to the page yet about Edgar Marsala? My favorite part of the book.
I will never forget that page.
.
11 de março de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Saeed Gharaati
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
