Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jessica.C
What's the difference between 做吃 e 烹调?
Can you write an example?
15 de mar de 2013 17:54
Respostas · 3
做吃 isn't a Chinese words, they are two verbs
while
烹调 is a common Chinese word
16 de março de 2013
做吃的 is colloquial style,we don't use it in our essay.烹调 is professional.There are a word “煮饭” we always use.
16 de março de 2013
烹调=烹饪 :more professional
这位厨师的烹饪技巧很专业!
做吃的=做饭 :Ordinary people do dinner
今天我来做饭。
15 de março de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jessica.C
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Italiano, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
