Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jessica.C
What's the difference between 做吃 e 烹调?
Can you write an example?
15 de mar de 2013 17:54
Respostas · 3
做吃 isn't a Chinese words, they are two verbs
while
烹调 is a common Chinese word
16 de março de 2013
做吃的 is colloquial style,we don't use it in our essay.烹调 is professional.There are a word “煮饭” we always use.
16 de março de 2013
烹调=烹饪 :more professional
这位厨师的烹饪技巧很专业!
做吃的=做饭 :Ordinary people do dinner
今天我来做饭。
15 de março de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jessica.C
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Italiano, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
