Pesquise entre vários professores de Inglês...
Bonnetto
quando si usa il verbo guardare o vedere? Non cerco nessuna differenza...
19 de mar de 2013 03:08
Respostas · 3
1
Si guarda per vedere.
Guarda avviene tramite gli occhi;
Vedere implica gli occhi, la mente, i sentimenti.
19 de março de 2013
1
non *trovo* nessuna differenza
guardare/to watch/observar
vedere/to see/ver
Así que es la misma diferencia con el español observar/ver :-)
19 de março de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Bonnetto
Habilidades linguísticas
Inglês, Italiano, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Italiano, Português
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
