Pesquise entre vários professores de Inglês...
Simona
祝贺,恭喜和大喜的用法还不太清楚
22 de mar de 2013 00:00
Respostas · 4
3
“大喜”这个词的确不是很常用,一般只能作名词。稍常见的说法是,大喜之日,今天是你大喜的日子!或者还有一个比较书面化的表达:大喜大悲。如:人只有在经历了大喜大悲之后还会更懂得珍惜。
”恭喜“和”祝贺“既可以作名词也可以做动词。但要注意一些常见的搭配。一般来说最常见的就是单独使用”恭喜“。你也可以说恭喜发财,但不能说祝贺发财。但是如果后面是加一个句子的话,两个可以替换。如:恭喜你们挑战成功!祝贺你们挑战成功!
希望可以帮到你!O(∩_∩)O~
22 de março de 2013
1
几乎没有人会单独说“大喜”,但是有“大喜之日”的说法,意思是在结婚当日,形容非常喜庆的日子。
22 de março de 2013
恭喜——表示对喜庆喜事的祝福,
祝贺——表示对对方成立、喜庆的贺喜
前者多用于人,后者用于公司、个人,
共同点均是有关喜庆方面的
但是对于大喜的话,我不太清楚。
22 de março de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Simona
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Italiano, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
