samin
犬夜叉アニメの言葉 こんにちは、今週私は、20第犬夜叉が日本語で見ました。(よかったね)犬夜叉は敵を見てこの フレーズを言いました。"teme" or "shiksho' or "ki.." 英語で"damn it"です。私は辞書で見つけませんでしたから、教えてくださいい。 ありがとう。
26 de mar de 2013 06:33
Respostas · 5
All three words can found frequently in Japanese animations and comic books. "てめえ" The meaning is same as Brian's. Originally this word was pronounced as "てまえ"but today, we pronounce it as "てめえ" or "てめー" "ちくしょう" The meaning is same as Brian's. "チッ"or "ちぇっ" This sounds can express the feeling of irritation like" damn!" Some times the sheer sound of "ちくしょう!!"can also express very high level of annoyance or disorder of mind. e.g.ちぇっ! またバス間違えた! ちくしょう!! また僕のハムスターいなくなってる!
27 de março de 2013
Teme (very quickly spoken Japanese) = 手前(てまえ)="you" (very vulgar, usually used by boys) Shiksho = 畜生(ちくしょう)="brute," a contemptible human being (again, vulgar) ki ... you probably mean kisama = 貴様(きさま)="you son of a bitch" (again, very vulgar)
26 de março de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!