Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ann Lin
What does this mean?
I was always taught
to stay inside the lines.
請問句子的中文意思?
Merry go round
中文是旋轉木馬嗎?
11 de abr de 2013 15:03
Respostas · 1
2
"Stay inside the lines" means to follow rules. It refers to coloring a picture neatly and accurately.
A merry go round is also called a carousel. You often seen it at a fair or an amusement park.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/merry-go-round
Definition of MERRY-GO-ROUND
1: an amusement park ride with seats often in the form of animals (as horses) revolving about a fixed center
11 de abril de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ann Lin
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
