Pesquise entre vários professores de Inglês...
Di F.
what does yawnee mean? What does this sentence from Cloud Atlas mean: Nay, this life all rot n' lockin' no smile a' some yawnee. I found the subtitle online. It sounds strange. What does "lockin'"(locking?) mean here? And yawnee. And why isn't there a verb in it. Is that normal? Thanks!Also, it seems things like this cannot be learned from class. What should I do if I want to be able to understand sentences like this?Cloud Atlas the film.the context is like this: [[[[[[Ηаwаііаn Ιѕlаndѕ 106 WΙΝΤΕRЅ ΑFΤΕR ΤΗΕ FΑLL]]]]] Narrator: Νаy, thіѕ lіfе аll rоt n' lосkіn'. nо ѕmіlе а' ѕоmе yаwnее. Ιn rеаr'ѕ tіmе, Ι еvеr fеѕt thе ѕесrеt оf Ѕlооѕhа'ѕ hаllоw. Αdаm, my brо' by lаw, n' hіѕ ѕоn n' mе bееn trеkkіn' bасk frоm Ηоnоkаа Μаrkеt.
14 de abr de 2013 01:46
Respostas · 10
1
In the context of the storyline in the film, "yawn" means to tell a long story. This is not standard English and is a dialect designed especially for the film, so I'm really sorry but you'll have to struggle with it. Here's how I understand it, but other speakers may think differently: "Nay, this life all rot n' lockin' no smile a' some yawnee." "No, this life is rotten and not smiling at any storyteller." (ie. life is difficult and not a fairytale)
14 de abril de 2013
yawning?
14 de abril de 2013
why don't people just speak clearly. does this make them sound more profound?
14 de abril de 2013
I don't know, it that specific one doesn't make sense at all. I think it's "no smile at some yawnee". but what is "yawnee"...
14 de abril de 2013
I suspect the subtitle is not correct.
14 de abril de 2013
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!