Pesquise entre vários professores de Inglês...
minsu
"다행이다~" in english.
(한참 B가 A에게 뭔가를 설명하는 상황)
A : "아~ 이제야 이해 했어요."
B: "다행이다~" "이해해서 다행이다"
(친구와 수다떠는 상황)
A : "어제 차 사고 날뻔 했는데, 안 났어"
B : "다행이다"
how can i say "다행이다" in english in that case. so many friends ask me but i can't answer them clearly.
16 de abr de 2013 02:54
Respostas · 4
It means "I'm glad" "I'm relieved" "I got lucky"
"이해해서 다행이다" - "I'm glad you understand it" "I'm relieved you understand what i'm saying"
A : "어제 차 사고 날뻔 했는데, 안 났어" - "I almost got into an accident yesterday but it didn't happen"
B : "다행이다" - "It was a relief." "I got lucky"
16 de abril de 2013
I’m glad a car accident didn't happen.
I’m just relieved that a car accident didn't happen.
이런 상황에서 I'm glad 쓰면 되요.
그리고 어떤 이유가 있을 경우에
I am glad that 주어 + 동사
이런 구조로 쓰시면 될거에요.
16 de abril de 2013
나는 운이 좋은거야
16 de abril de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
minsu
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano, Espanhol, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol, Vietnamita
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 1 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
