Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
anyone,somebody,noone,anybody. Cuál es la diferencia entre ellas?
28 de mai de 2008 02:18
Respostas · 2
Anyone/anybody quieren decir lo mismo, mas o menos, como "cualquier/a" en español.
Por ejemplo, "Anyone can learn how to ride a bike." Puede usar "anybody" también, pero suene un poquito raro, aunque no es incorrecto.
Somebody/someone se traduce como alguien: Someone is at the door/Hay alguien a la puerta.
No one se traduce como "nadie".
Las diferencias son iguales como las en español, pero entiendo que uno se confunde facilmente porque estos pronombres en inglés tienen "one" o "body" en común como la base o raíz de la palabra.
Espero que le he ayudado.
28 de maio de 2008
"no one" y "anybody" = 'nadie';
somebody = alguien
anyone = cualque persona, cualquer uno
28 de maio de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
